CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Condiciones de venta, entrega y pago

1. información general

 

1.1.Para todos -tambiénLas entregas y prestaciones (en lo sucesivo, entregas) por parte de GUTEX Holzfaserplattenwerk H. Henselmann GmbH + Co. KG (en lo sucesivo, el vendedor) están sujetas exclusivamente a las siguientes condiciones, salvo que se acuerde otra cosa por escrito.

1.2.Las condiciones generales de venta de los clientes del vendedor quedan expresamente rechazadas y sólo se aplicarán en la medida en que el vendedor las haya aceptado por escrito.

 

2. a oferta

 

2.1.Todas las ofertas y precios de catálogo son sin compromiso.

2.2.Los contratos sólo se celebran una vez que el vendedor ha confirmado por escrito el pedido o la entrega. Los pedidos y acuerdos verbales, incluidos los celebrados con representantes y personal de servicio externo, requieren la confirmación por escrito del vendedor.

2.3.Las ilustraciones, dibujos, indicaciones de color, peso y dimensiones que forman parte de la oferta son sólo valores aproximados, salvo que se designen expresamente como vinculantes.

 

3. solvencia

 

3.1.Si se aceptan los pedidos, se presume la solvencia del comprador.

3.2.Si esta condición no se cumple en el momento de celebrar el contrato, o si deja de cumplirse posteriormente, el vendedor puede rescindir el contrato o exigir el pago inmediato.

3.3.Puede presumirse la falta de solvencia, por ejemplo, si el comprador se ha retrasado en el pago de una entrega anterior.

 

4. precio

 

4.1.Los precios del vendedor no incluyen el IVA.

4.2.En los plazos de entrega superiores a dos meses, si el precio en el momento de la entrega ha aumentado debido a un cambio en el precio de mercado o a un aumento de la contraprestación y/o remuneración exigida por terceros implicados en la prestación del servicio, se aplicará el precio superior resultante.

 


5. entrega, plazo de entrega

 

5.1.El plazo de entrega comienza con la recepción de la confirmación del pedido, pero no antes de que se aclaren todos los detalles de la ejecución del pedido y las cuestiones técnicas y se reciba un anticipo acordado.

5.2los acontecimientos imprevisibles, inevitables y no imputables al vendedor (por ejemplo, fuerza mayor, huelgas y cierres patronales, perturbaciones comerciales, dificultades en el suministro de materiales y energía, retrasos en el transporte, escasez de mano de obra, energía y materias primas, medidas tomadas por las autoridades, así como dificultades en la obtención de permisos, en particular licencias de importación y exportación) prolongan el plazo de entrega por la duración de la perturbación y sus efectos. Esto también se aplica si el impedimento se produce en un proveedor del vendedor (y no es imputable al proveedor) o durante un retraso existente. Si el impedimento no es sólo de duración temporal, ambas partes contratantes tienen derecho a rescindir el contrato. En los casos antes mencionados, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios.

5.3.En caso de retraso en la entrega, siempre que no se deba a dolo o negligencia grave, la responsabilidad del vendedor se limitará, en caso de negligencia simple, al 0,5% por semana completa de retraso, pero en total a un máximo del 5% del importe neto de la factura de la parte de la entrega afectada por el retraso. El derecho a reclamar daños y perjuicios en lugar del cumplimiento de conformidad con el punto 11 no se verá afectado. El comprador informará al vendedor, a más tardar en el momento de la celebración del contrato, de las sanciones contractuales aplicables a su cliente.


6. envasado

 

6.1.El vendedor recogerá el embalaje en su sede en horario de oficina. Los gastos de devolución y eliminación correrán a cargo del comprador. El embalaje debe devolverse limpio, sin materias extrañas y clasificado por tipos.


7) Envío, transferencia del riesgo, entrega parcial

 

7.1salvo acuerdo en contrario, el envío corre a cargo del comprador.

7.2.Se admiten entregas parciales -siempre que sean aceptables para el comprador- y se facturarán por separado.


8º pago

 

8.1.Salvo acuerdo en contrario, las facturas son pagaderas sin deducción en un plazo de 30 días a partir de la fecha de facturación.

8.2.Si el comprador incurre en mora, vencen todas sus obligaciones de pago derivadas de la relación comercial con el vendedor.

8.3.Si se sobrepasa el plazo de pago (30 días), pueden aplicarse intereses anuales a partir de la fecha de vencimiento a un tipo de 8 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico, con un mínimo del 10% anual. Los demás derechos no se ven afectados.

8.4.El comprador sólo tiene derecho de compensación o retención con respecto a reclamaciones no impugnadas o establecidas por una decisión judicial que haya adquirido carácter definitivo y concluyente.

 


9. reserva de dominio

 

9.1.La propiedad de los bienes entregados permanece reservada; se transfiere al comprador cuando éste ha cumplido todas sus obligaciones derivadas de la relación comercial.

9.2.Las mercancías sujetas a reserva de dominio deben almacenarse separadas de otras mercancías, manipularse con cuidado y mantenerse, marcarse como propiedad del vendedor y asegurarse a cargo del vendedor contra pérdidas y daños por un valor de reposición adecuado. La póliza de seguro y el justificante de pago de las primas deben presentarse al vendedor a petición de éste. Por la presente, el comprador cede al vendedor los derechos derivados de la relación de seguro. Tan pronto como se transfiera la propiedad al comprador, la cesión se extinguirá.

9.3.Si las mercancías sujetas a reserva de dominio se mezclan y combinan con otras mercancías, el vendedor adquirirá la copropiedad de las nuevas mercancías en proporción al valor de factura de las mercancías sujetas a reserva de dominio con respecto al valor de factura de los otros materiales.

9.4.El comprador está autorizado a revender la mercancía sujeta a reserva de dominio o la mercancía nueva en el curso ordinario de los negocios; no obstante, por la presente cede por adelantado al vendedor todas las reclamaciones por el importe total que se deriven para él de la reventa o reutilización.

9.5.El comprador está autorizado a cobrar las deudas cedidas al vendedor siempre que cumpla sus obligaciones de pago con los ingresos percibidos.

9.6.Si el comprador deja de cumplir sus obligaciones de pago, el vendedor puede revocar la autorización de reventa y reutilización y exigir al comprador que le informe de los créditos cedidos y de sus deudores, que le facilite toda la información necesaria para el cobro, que le entregue los documentos correspondientes y que informe a sus deudores de la cesión.

9.7.El vendedor deberá ser informado inmediatamente de cualquier acceso de terceros a la mercancía sujeta a reserva de dominio. Los gastos ocasionados por la defensa contra dicho acceso correrán a cargo del comprador, en la medida en que no puedan ser reclamados al tercero.

9.8.Si el valor de la garantía supera los créditos del vendedor en más de un 20%, el vendedor liberará la garantía a petición del comprador, si así lo desea.


10. responsabilidad por defectos

 

10.1.El comprador está obligado a examinar los bienes entregados para detectar defectos inmediatamente después de que el vendedor los haya puesto a su disposición y, si aparece algún defecto, a informar al vendedor inmediatamente por escrito.

10.2.La infracción de derechos de terceros sólo constituirá un defecto si estos derechos de protección existen en la República Federal de Alemania.

10.3.En caso de reclamación justificada, el vendedor optará entre sustituir el bien o repararlo. Si la reparación falla, se deniega o se retrasa injustificadamente, el comprador podrá, tras el vencimiento de un plazo adicional razonable y sin resultado, exigir una reducción del precio o -en caso de defectos significativos- rescindir el contrato y exigir una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación de conformidad con el punto 11. Los costes de reparación en los que se incurra como consecuencia del transporte del bien adquirido tras la entrega a un lugar distinto del establecimiento del comprador deberán ser sufragados por el comprador y reembolsados por el vendedor.

10.4.El plazo de prescripción es de 12 meses a partir de la transferencia del riesgo, siempre que el vendedor no sea responsable de daños personales, no haya incumplido sus obligaciones intencionadamente o por negligencia grave, no haya ocultado fraudulentamente el defecto o no haya asumido una garantía que vaya más allá, o si se establece obligatoriamente un plazo legal más largo.


11) Responsabilidad civil general

 

11.1.Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios de cualquier tipo contra el vendedor si éste, sus representantes legales o sus auxiliares ejecutivos han causado el daño por negligencia simple. Esta exclusión de responsabilidad no se aplica en caso de daños personales, asunción de una garantía contractual o incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales que pongan en peligro la consecución de la finalidad del contrato. En tales casos, sin embargo, la responsabilidad del vendedor se limita al alcance de la garantía o, en caso de incumplimiento negligente de obligaciones contractuales esenciales, a los daños previsibles típicos del contrato. Esto no afecta a los derechos derivados de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.

11.2.Las reclamaciones por daños y perjuicios prescriben en un año a partir de la fecha en que el comprador tuvo conocimiento del daño y de su obligación de subsanarlo, o debería haber tenido conocimiento del daño sin negligencia grave. Las reclamaciones derivadas de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, daños personales y defectos no se ven afectadas por esta disposición.

 

12) Lugar de ejecución

 

12.1.El lugar de actuación es Gutenburg / 79761 Waldshut-Tiengen.


13. legislación aplicable, jurisdicción competente

 

13.1.Queda excluida la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11.04.1980.

13.2.El lugar de jurisdicción es Waldshut-Tiengen.

 

Actualización: agosto de 2022